汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年07月22日 16:47:39
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 我译里尔克 F 时辰祈祷(第三部)·贫穷与死亡 F 主啊,庞大的都市

主啊,庞大的都市

Denn, Herr, die großen Städte sind


Dasha


(上传时间:2003-10-5 19:38:39  修改时间:2008-6-4 17:59:32)

主啊,庞大的都市
正无可救药地瓦解;
最大的城仿佛逃离在烈火之前,——
没有慰藉可以使它宽慰, 
它短暂的时间正在飞逝。

人们在那里生活,艰辛而困苦,
在低矮的房室里,面带惊惶,
比头生的牲畜更恐惧;
屋外你的大地醒着呼吸着,
他们活着,却对此一无所知。

那里少年们在窗阶旁长大,
他们始终处于同一片阴影下,
不知道外面的鲜花呼唤着
充满辽阔、幸福与和风的白昼,——
他们注定是少年,饱尝不幸的少年。 

那里少女们向着未知如花绽放,
怀念着自己童年的安宁;
但她们为之红艳的,却不在那里,
于是她们颤栗着再次闭合。
在遮幕的后室里,她们
拥有失望的母性的白日,
长夜里无望的啜泣,
和没有争战与力量的凄寒岁月。
黑暗中停放着全部灵床,
她们渐渐渴望进入里面;
长久地死去,接二连三死去,
乞妇般告别人间。 
1 相关文章:
  Denn, Herr, die großen Städte sind

N  臧否文字:  请赐墨宝  

“时辰祈祷(第三部)·贫穷与死亡”共34篇:本篇为第4篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号