汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年04月21日 23:27:38
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 我译里尔克 F 时辰祈祷(第一部)·修士生活 F 我们是工匠:是伙计是学徒是师傅

我们是工匠:是伙计是学徒是师傅

Werkleute sind wir: Knappen, Jünger, Meister


Dasha


(上传时间:2003-5-25 19:07:35  修改时间:2009-11-13 22:34:23)

我们是工匠:是伙计是学徒是师傅,
我们将你建筑,你高大的教堂中殿。
一位神色严肃的旅人,偶尔到来又离去, 
他如一道光穿过我们一百个灵魂,
他曾颤抖着显示给我们一个新的手柄。

我们手中悬挂着沉重的铁锤,
我们在摇荡的脚手架上向上攀登, 
一直攀登到一个时辰将我们的额亲吻,
那个闪耀着、似乎知悉一切的时辰,
来自于你,如同来自于海的风。 

然后是来自众多铁锤的一个声响,
一声又一声,在万山之中回荡。
我们松开你的时候,已是黄昏:
那一刻你未来的轮廓,暮色朦胧。

上帝啊,你本为大。
1 相关文章:
  Werkleute sind wir: Knappen, Jünger, Meister

N  臧否文字:  请赐墨宝  

“时辰祈祷(第一部)·修士生活”共67篇:本篇为第26篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号