汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年01月21日 0:50:54
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 我译里尔克 F 时辰祈祷(第一部)·修士生活 F 看呐,上帝,又一个新人将你建筑

看呐,上帝,又一个新人将你建筑

Sieh, Gott, es kommt ein Neuer an dir bauen


Dasha


(上传时间:2003-5-25 19:04:55)

看呐,上帝,又一个新人将你建筑,
昨天他依然是个孩童;他的双手
依然被妇人合拢成
祈祷的手势,近乎谎言。
他的右手渴望离开左手,
为了自卫或者为了招手,
为了在胳膊上孤独。

依然昨天,他的额头恰如
溪石,被岁月磨洗得浑圆,
岁月仅仅意味着一次波浪拍击,
仅仅需要着支撑一幅
高悬着无常的天国的影像;
如今
一部世界历史涌上额头
面对一场毫不容情的审判,
沉浸于对自己的裁判。

天空形成在一张新的面孔。
光之前,不曾有光,
你的书,空前开始。
1 相关文章:
  Sieh, Gott, es kommt ein Neuer an dir bauen

N  臧否文字:  请赐墨宝     K  Dasha  感谢您的批评
  J  岳秀川  最后两句的翻译

“时辰祈祷(第一部)·修士生活”共67篇:本篇为第24篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号