汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年04月21日 23:30:34
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 我译里尔克 F 时辰祈祷(第一部)·修士生活 F 我在世间十分孤独,但尚未孤独得足以

我在世间十分孤独,但尚未孤独得足以

Ich bin auf der Welt zu allein und doch nicht allein genug


Dasha


(上传时间:2003-5-25 16:39:54  修改时间:2009-11-13 13:01:54)

我在世间十分孤独,但却未孤独得足以
为每一寸光阴祝圣。
我在世间十分卑微,但却未微小得足以
在你面前如一个物,
幽暗而聪颖。
我渴望我的渴望,渴望伴随我的渴望的
行动之路;
我渴望在宁静、无论怎样踌躇的时辰,
当某物临近,
置身知情者之中
或者孤独。

我渴望始终映照出你完整的形象,
渴望从未盲眇或苍老得
无法支撑你沉重而摇荡的画像。
我渴望展现自己。
我渴望无处须将身躯始终低俯,
因为哪里我身躯低俯,哪里我就受欺骗。
我渴望我的思想
真实在你面前。我渴望将自己描画得
如我曾目睹的一幅画,
久远却亲近,
如我曾领会一句话, 
如我日用的水罐,
如我母亲的脸,
如一艘船,
负载我
穿过致人死命的狂澜。
1 相关文章:
  Ich bin auf der Welt zu allein und doch nicht allein genug

N  臧否文字:  请赐墨宝  

“时辰祈祷(第一部)·修士生活”共67篇:本篇为第13篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号