里尔克中文网 里尔克中文网 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2017年11月24日 11:46:28
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 里尔克作品 F 诗  歌 F Advent
8 Advent 
AdventAdvent,这个词的汉译也千奇百怪,Dasha本倾向于天主教的译名“将临期”,因为这是一个大约四周的“期”,但考虑到“期”体现不出节日气氛,目前仍名之为“节”。
*******************************************************
将临期的拉丁文为Adventus,意指来到或驾临。 圣诞节前四周(由最接近11月30日之主日至圣诞节),在天主教会内称为将临期。在这段期间,教友们开始以期待喜悦的心情准备迎接主耶稣基督的降生。
将临期的起源已不可考,Arles主教St. Caesarius(502-542)的证道辞中曾提及在圣诞节前的准备, 但并未成为教会内的正式礼仪。581年在高卢召开的主教会议要求自11月11日至圣诞节期间每周有三天 应按照封斋期的礼仪,将临期的长短也曾有三周到六周变化。
将临期四周象征基督降临前四千年的黑暗,将临期弥撒中神父穿著紫色祭衣,表示悔罪刻苦, 以准备主的降生,教友应告解与天主修合。
http://www.cathlinks.org/advent.htm

对于不少人来说,将临节(Advent)是陌生的。踏入十一月,商人们便开始宣传如何庆祝“圣诞”而他们的重点是放在消费购物方面。可惜的是现代的教会亦己盲目的跟随了潮流,节期也失去了原来的意义。所以我们必需重新肯定默想将临节的重要性,并重新定名基督的降生为降生节而考虑不用圣诞节。
由将临节到降生节,期间是四个星期。历代教会以这四个星期来默想及等候基督的降生时,他们带着希望(第一个星期)、平安(第二个星期)喜乐(第三个星期)及慈爱(第四个星期)来渴慕基督。当他们在这期间燃点起不同颜色的蜡烛并挂起花环来象征教会对基督不断的等候是何等的充满盼望时,他们的内心坚定的默默记念为你而来的主。
事实上,将临(Advent)就是来临(coming)。但原文拉丁文的意思是带着行动的;有(approaching)之意。初期教会在世人狂欢宴乐之际,开始将基督道成肉身、降临、住在我们当中、及再来的信息放在教会的重要日程中,是要我们紧记将临节是充满期盼、满怀渴慕和感激欢欣的日子。在这个日子,你当静候!
http://www.spiritualform.com/section2-11.htm

英文介绍参见:
http://www.crivoice.org/cyadvent.html


&Advent
Titelblatt
阅读:3958
将临节
&Gaben
an verschiedene Freunde
赠礼
&Fahrten
游历
&Funde
&Mütter
母亲

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号