里尔克中文网 里尔克中文网 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2017年04月29日 17:23:11
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 里尔克作品 F 诗  歌 F Leben und Lieder
8 Leben und Lieder 
Leben und LiederVally von R ....... zu eigen.

Vally von R,即瓦勒丽·封·大卫—龙菲尔德(Valerie von David-Rhonfeld,1874–1947),里尔克的初恋与未婚妻。里尔克初试啼声的此部诗集,就是在她的资助下自费出版的。二人分手的原因,纷纭而不得其详(如何能够)。Peter Demetz在其传记《勒内·里尔克的布拉格岁月》(René Rilkes Prager Jahre)中尖酸地说:“瓦勒丽·封·大卫—龙菲尔德比勒内多活了大约两个十年。她,未婚、无望、被人遗忘地死在布拉格一家医院里”(Valerie von David-Rhonfeld überlebte René um mehr als zwei Jahrezenhte. Sie starb, unverheiratet, verloren und vergessen, in einem Prager krankenhaus. - Peter Demetz, René Rilkes Prager Jahre. Düssedorf, Eugen Diederichs Verlag, 1953. S. 48),不过,这个“未婚”(unverheiratet),却让Dasha感慨良多。瓦勒丽的舅舅尤利乌斯·蔡尔(Julius Zeyer,1841–1901),是当时捷克新诗歌的领军人物,对瓦勒丽视如己出。里尔克的《宅神祭品》(Larenopfer)中对他极尽讴歌,而且,1913年出版的里尔克修订的早期诗集《第一诗》(Erste Gedichte)里仍然收录了此诗。里尔克1910年出版的《布里格手记》(Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge)里的女主角Abelone,无疑就是比里尔克年长一岁的瓦勒丽的化身(“手记”中是我母亲的幺妹[比我年岁稍长的小姨])。Renate Scharffenberg与August Stahl编辑的里尔克致瓦勒丽书信集的主标题“看你爱的那些人啊”(Rainer Maria Rilke, »Sieh dir die Liebenden an«. Briefe an Valery von David-Rhonfeld. Hrsg. von Renate Scharffenberg und August Stahl. Insel Verlag, 2003),就是“手记”中里尔克创作的一首诗(与马尔特同乡的女子在外国之城威尼斯的一个外国人汇集的沙龙里演唱的歌)中的一句。
里尔克后来说:“最初出版的《生活与谣歌》毫无意义,就我而言,我希望将之毁为纸浆”(Die früheste Publikation »Leben und Lieder« ist ganz ohne Belang und, soviel ich weiß und hoffe, eingestampft worden. – 7. 1. 1906 an Zdenek Broman Tichy);“昔日的《生活与谣歌》我真的没有样书了;其……不该以任何方式继续存在”(Von dem einstigen Buch »Leben und Lieder« besteht tatsächlich kein Exemplar; was... in keiner Weise zu bedauern ist. (Briefe aus den Jahren 1906 bis 1907. S. 320)。乃至于Fritz Adolf Hünich欲再次收入“里尔克早期诗集”时,里尔克表达了强烈反对:“... welchen Schrecken es mir bereitet, zu vernehmen, daß Sie nun gar jenes, in aller Weise verunglückte Heftchen »Leben und Lieder« aus seiner heilen Vergessenheit herauf zu holen gedenken. Da haben Sie's mit meinen unwillkürlichsten Widerständen aufzunehmen!”(B14-21 S. 235)。里尔克如此,是因为文笔幼稚,还是因为那段情感的刻骨铭心,更不得而知。


全诗,Dasha扫描校对自SW III S. 7-94


&1Vorbei阅读:4531
&2Die Menschen Wollens Nicht Verstehn!阅读:2667
&3Das war im Mai....阅读:2228
&4Der alte Invalid阅读:2426
&5Bis die Sonne wieder scheint阅读:2254
&6Mein Herz
(In Musik gesetzt von Ed. Joh. Hübner)
阅读:2453
&7Wunsch阅读:1966
&8Lorbeeren
(Ein Künstlerschicksal)
阅读:2155
&9Der Schauspieler阅读:2201
&10Abendsegen阅读:2230
&11Komm, schönes Kind阅读:1914
&12Stimmungsbilder阅读:2031
&13Zigeunermädchen
(Ein Dialog)
阅读:1981
&14Splitter阅读:1948
&15Wenn die Nacht sinkt...阅读:1997
&16Ich lieb ein pulsierendes Leben阅读:1947
&17Es träumet der See...阅读:2101
&18Wenn Großmütterchen erzählt阅读:2198
&19Gesehn, gehofft, gefunden阅读:2371
&20Ich liebe!阅读:2198
&21Swanhilde
(Die Sage vom Tollenstein)
阅读:2288
&22Die Sprache der Blumen阅读:2539
&23Dein Bild阅读:2008
&24Abendgedanken
&25Es war einmal...阅读:1918
&26Am Fenster阅读:1901
&27Die Waldfee阅读:1963
&28Ein Alltagslied阅读:1942
&29Das Paradies阅读:2400
&30Fürst Poppov阅读:5834
波波夫大公

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号